Ich über michIch bin in Alfeld an der Leine geboren und zur Schule gegangen. In dieser Zeit hatte ich zum ersten Mal mit dem Übersetzen zu tun: Ich habe in der elften Klasse ein Praktikum in einem Übersetzerbüro gemacht. Dabei habe ich erkannt, dass man nicht automatisch übersetzen kann, wenn man eine Fremdsprache beherrscht. Obwohl ich noch nicht wusste, was ich dafür noch lernen müsste, merkte ich selbst, dass meine Übersetzungen nicht zufriedenstellend waren und ich mich zum Teil ziemlich hilflos fühlte. Somit stand fest, was ich nach dem Abitur lernen wollte.
Das war an der Universität Hildesheim möglich, wo ich mich zunächst im Studiengang "Internationale Kommunikation und Übersetzen" einschrieb. Ich belegte die Sprachen Englisch und Französisch sowie Technik als Professionalisierungsfach und Literatur als kleines Nebenfach. Während des Bachelorstudiums verbrachte ich ein Semester in Frankreich an der "Université de Pau et des Pays de l'Adour" und machte ein Praktikum bei Rigips Saint Gobain. Außerdem nahm ich einen Job als Studentische Hilfskraft für ein Übersetzungsprojekt an, das jedes Semester angeboten wird. In diesem Projekt vermittelte ich sieben Semester lang Studierenden Kenntnisse zum Übersetzungstool Across. Nachdem ich den Bachelor erfolgreich bestanden hatte, beschloss ich, auch den Master an der Universität Hildesheim zu absolvieren. Der Studiengang "Internationale Fachkommunikation – Sprachen und Technik" bot sich dafür an, da ich ja im Bachelor bereits Technik gewählt hatte. Hier wurden nun vorhandene Kenntnisse vertieft und die Technische Dokumentation rückte vermehrt in den Fokus. In die Technische Dokumentation fallen alle Dokumente, die bei Konzeption und Herstellung technischer Erzeugnisse entstehen. Während des Masterstudiums machte ich ein weiteres Praktikum, dieses Mal bei ASWO International Service. Dort übersetzte ich ein Software-Handbuch, das anschließend ebenfalls Gegenstand meiner Masterarbeit wurde. Das Masterstudium beendete ich 2014 mit einer 1,8. Anschließend begann ich meine berufliche Laufbahn als freiberufliche Technische Übersetzerin. |